如小猫们生病,但此刻这些细碎的温暖——小猫们的呼噜声、烧旺的煤炉、电波里爷爷的声音,已经足够让我们攥着这点盼头,往明天再走一步。
睡前,我把小远画的“小动物之家”
叠好,放进贴胸的口袋里,旁边是那只旧拨浪鼓和半袋冻干。
指尖蹭过画纸、鼓身,一张温热,一件粗糙,都带着末世里难得的安稳。
窗外的风还在吹,但煤炉旁的小动物们睡得正香,暖光透过帐篷的缝隙照出去,像颗小小的太阳。
我仿佛能听见小猫们轻轻的呼噜声,还有向日葵苗在保温膜下悄悄生长的声音,细弱却坚定,像在说:明天,这里会更热闹。
如小猫们生病,但此刻这些细碎的温暖——小猫们的呼噜声、烧旺的煤炉、电波里爷爷的声音,已经足够让我们攥着这点盼头,往明天再走一步。
睡前,我把小远画的“小动物之家”
叠好,放进贴胸的口袋里,旁边是那只旧拨浪鼓和半袋冻干。
指尖蹭过画纸、鼓身,一张温热,一件粗糙,都带着末世里难得的安稳。
窗外的风还在吹,但煤炉旁的小动物们睡得正香,暖光透过帐篷的缝隙照出去,像颗小小的太阳。
我仿佛能听见小猫们轻轻的呼噜声,还有向日葵苗在保温膜下悄悄生长的声音,细弱却坚定,像在说:明天,这里会更热闹。